Griechisch | Deutsch |
---|---|
Σύμφωνα με την τότε κατάσταση της αγοράς κάποιος ιδιώτης επενδυτής δεν θα ήταν σε θέση ή πρόθυμος να αγοράσει ένα ανάλογο χαρτοφυλάκιο (τουλάχιστον στο ακέραιο). | Bei der derzeitigen Marktlage dürfte wohl kaum ein privater Investor in der Lage oder gewillt sein, ein solches Portfolio (zumindest nicht in seiner Gesamtheit) zu kaufen. Übersetzung bestätigt |
Επιπλέον, από τότε που υποβλήθηκε το αίτημα το 2002 έχουν επέλθει τώρα σημαντικές αλλαγές στην κατάσταση της αγοράς, ενώ το αίτημα επέκτασης βασίζεται στα ίδια στοιχεία όπως η προηγούμενη παρέκκλιση. | Außerdem hat sich die Marktlage seit dem Antrag von 2002 bis zum heutigen Tage erheblich geändert, der Antrag auf Verlängerung beruft sich jedoch weiterhin auf die gleichen Elemente wie die ursprüngliche Ausnahmeregelung. Übersetzung bestätigt |
Σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, η απόφασή του να αποσύρει την καταγγελία υπαγορεύτηκε από το γεγονός ότι η σημερινή κατάσταση της αγοράς για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής διαφέρει αισθητά από εκείνη που επικρατούσε όταν υποβλήθηκε η καταγγελία, επειδή, πρόσφατα, συρρικνώθηκε η πραγματική και προφανής ζήτηση στην ΕΕ, με αποτέλεσμα τη μείωση των εισαγωγών. | Er begründete die Rücknahme damit, dass sich die derzeitige Marktlage für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erheblich von der Marktlage zum Zeitpunkt der Antragstellung unterscheide; so seien die tatsächliche und die sichtbare Nachfrage in der Gemeinschaft in jüngster Zeit eingebrochen, und dies habe auch einen Rückgang der Einfuhren bewirkt. Übersetzung bestätigt |
Σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, η απόφασή του να αποσύρει την καταγγελία υπαγορεύτηκε από το γεγονός ότι η σημερινή κατάσταση της αγοράς για τον κοινοτικό κλάδο παραγωγής διαφέρει αισθητά από εκείνη που επικρατούσε όταν υποβλήθηκε η καταγγελία, επειδή, πρόσφατα, συρρικνώθηκε η πραγματική και προφανής ζήτηση στην ΕΕ, με αποτέλεσμα τη μείωση των εισαγωγών. | Er begründete die Rücknahme damit, dass sich die derzeitige Marktlage für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erheblich von der Marktlage zum Zeitpunkt der Antragstellung unterscheide; so seien die tatsächliche und die sichtbare Nachfrage in der EU in jüngster Zeit eingebrochen, und dies habe auch einen Rückgang der Einfuhren bewirkt. Übersetzung bestätigt |
Όταν το ποσό της ενίσχυσης για την ιδιωτική αποθεματοποίηση καθορίζεται εκ των προτέρων για ορισμένα προϊόντα κρέατος, οι ισχύοντες κανόνες προβλέπουν περίοδο εξέτασης προκειμένου να αξιολογείται η κατάσταση της αγοράς πριν την κοινοποίηση των αποφάσεων σχετικά με τις αιτήσεις ενίσχυσης. | Wird der Betrag der Beihilfe für die private Lagerhaltung von bestimmten Fleischerzeugnissen im Voraus festgesetzt, so sehen die derzeitigen Bestimmungen eine gewisse Bedenkzeit vor, damit die Marktlage beurteilt werden kann, bevor die Entscheidungen über die Beihilfeanträge mitgeteilt werden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Marktlage |
Marktgeschehen |
Noch keine Grammatik zu κατάσταση της αγοράς.
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.